欧美亚洲牲夜夜综合久久_精品免费久久久国产_中文字幕亚洲制服在线看_亚洲va成无码人在线观看天堂

公司新聞|在線下單|English
醫(yī)療翻譯緊缺 醫(yī)療專業(yè)翻譯人才成香餑餑 - 正朔翻譯公司

醫(yī)療翻譯緊缺 醫(yī)療專業(yè)翻譯人才成香餑餑

當(dāng)前位置:主頁 > 關(guān)于我們 > 行業(yè)新聞 > 發(fā)布日期:2018年04月02日 關(guān)注:56 作者:正朔翻譯
醫(yī)療翻譯緊缺 醫(yī)療專業(yè)翻譯人才成香餑餑   日本媒體5月19日?qǐng)?bào)道,近年來,赴日本接受先端醫(yī)療服務(wù)的中國人數(shù)量開始爆炸式増長,日本醫(yī)療翻譯人員不足的問題也因此突顯出來。
醫(yī)療翻譯緊缺 醫(yī)療專業(yè)翻譯人才成香餑餑
  日本媒體5月19日?qǐng)?bào)道,近年來,赴日本接受先端醫(yī)療服務(wù)的中國人數(shù)量開始爆炸式増長,日本醫(yī)療翻譯人員不足的問題也因此突顯出來。而海外華人則有可能從中尋覓到就業(yè)機(jī)會(huì)。
  在海外旅行順手買個(gè)家電都已經(jīng)不算什么的時(shí)代,順便做個(gè)健康檢查,甚至整個(gè)板野友美的臥蠶、全智賢的鼻子才是時(shí)尚吧!
  根據(jù)韓方的數(shù)據(jù),過去6年,全球共計(jì)有100萬名游客前往韓國醫(yī)療觀光。其中,2013年赴韓的醫(yī)療旅游人數(shù)為21.1萬多人,中國游客占了26.5%,成為赴韓醫(yī)療觀光的主要來源國,相較于2009年增長超過10倍。
  國人青睞海外醫(yī)療的主要原因是高水平的醫(yī)療技術(shù)。
  以韓國的醫(yī)美為例,各位韓國藝人的臉和身材就是韓式整形技術(shù)的最好宣傳了。根據(jù)韓國保健福利部的統(tǒng)計(jì),幾乎每10個(gè)海外醫(yī)美客戶中有7名是中國人。
  日本則以高精密度的癌癥篩查聞名。根據(jù)日本政策投資銀行的報(bào)告,到2020年,僅以體檢為目的的中國游客每年就將超過31萬人次。 語言障礙催生醫(yī)療翻譯,伴隨醫(yī)療旅游一起熱起來的還有各種各樣的問題,語言不通則是最大障礙。
  首先是不了解國外的醫(yī)療規(guī)則。各國的醫(yī)生在臨床判斷的標(biāo)準(zhǔn)、用藥的考量上可能不一樣。是否需要預(yù)約、能否協(xié)商價(jià)格、術(shù)后恢復(fù)的安排等瑣碎的事對(duì)短期游客來說也都有可能成為麻煩。
  在美國就醫(yī)過的邵小姐在接受本報(bào)采訪時(shí)表示:“如果需要抽血檢查這樣的服務(wù),有的醫(yī)院可能每周只有一天受理,一定要提前預(yù)約。還有的藥品需要專門的處方才可以購買。如果有對(duì)當(dāng)?shù)蒯t(yī)療環(huán)境熟的人幫你,確實(shí)可以避免一些麻煩。”
  更嚴(yán)重的問題是,中介機(jī)構(gòu)的翻譯不能準(zhǔn)確地描述患者的病情?;蛟S他們本身語言能力非常合格,但是缺乏海外背景和相關(guān)醫(yī)療知識(shí)會(huì)使他們在于海外醫(yī)護(hù)人員進(jìn)行工作對(duì)接時(shí)出現(xiàn)理解錯(cuò)誤。 一位韓國整形醫(yī)療翻譯金小姐表示:“現(xiàn)在有很多朝鮮族來韓國工作,自身或者朋友就是醫(yī)院的工作人員,所以對(duì)資訊非常了解。”她在整形醫(yī)院的朋友偶爾會(huì)介紹她給中國客人做翻譯。“醫(yī)療這方面需要很多的專業(yè)術(shù)語,翻譯中文比較難。另一方面是客人有時(shí)候?qū)ψ约合胍裁礃拥男Ч蛘咦陨砬闆r也不是很清楚,或者術(shù)后覺得跟想象中不一樣等,溝通起來就更難了,韓國人翻譯起來不那么到位,所以華人翻譯會(huì)很占優(yōu)勢。”
  醫(yī)療翻譯成朝陽職業(yè)
  目前,部分日韓大醫(yī)院會(huì)配備中文翻譯,但大多數(shù)海外醫(yī)院并沒有。
  為了應(yīng)對(duì)與游客人數(shù)同樣巨大的醫(yī)療翻譯人才缺口,日本從2014年開始大力發(fā)展醫(yī)療翻譯事業(yè)。不僅成立了日本醫(yī)療翻譯協(xié)會(huì),還有專門的醫(yī)療翻譯資格考試。成立兩年的國際醫(yī)療翻譯學(xué)院近日在東京舉辦了第5次中日文相關(guān)專題講座,在日華人成為了參會(huì)主力。東京外國語大學(xué)等高等院校也推出了針對(duì)中日等語種的專門醫(yī)療翻譯課程。
  醫(yī)療旅游的現(xiàn)象越來越普遍,不僅是翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)還有待規(guī)范,中介機(jī)構(gòu)的正規(guī)性也需注意鑒別。金小姐說,“現(xiàn)在的模式是,中國會(huì)有旅游中介聯(lián)系想要醫(yī)療旅行的客人,他們負(fù)責(zé)跟海外的醫(yī)院對(duì)接。”在享受海外的優(yōu)質(zhì)醫(yī)療資源的同時(shí),旅游中介和醫(yī)療翻譯提供的相關(guān)資質(zhì)文件、合同都要留心閱讀。
  現(xiàn)在華人醫(yī)療翻譯的業(yè)務(wù)還擴(kuò)展到協(xié)同辦理簽證、接送機(jī)、提供住宿、術(shù)后看護(hù)等,一條龍服務(wù),金小姐表示,“依據(jù)客戶的要求來提供”。以私人地陪的形式,不歸旅游中介管也不算機(jī)構(gòu)。“現(xiàn)在大家思想慢慢開放了,追求美麗、追求健康??蛻袅靠隙ㄊ窃絹碓酱?,從事這個(gè)(醫(yī)療翻譯)行業(yè)的人會(huì)越來越多。”

上一篇:沒有了 下一篇:哪些因素影響論文翻譯報(bào)價(jià)?
需要可靠的翻譯與本地化服務(wù)?
在線下單>
更多問題,請(qǐng)致電客戶經(jīng)理400-776-8788